首先,
劇作留學(xué)是一個對語言要求很高的專業(yè)。根據(jù)AAE過往經(jīng)驗看,能成功錄取的學(xué)員,都是駕馭語言的高手,
不只是應(yīng)試,而是真正用英語去寫作故事的能力,乃至思考的能力。任何劇本的創(chuàng)作,背后都是文化。
在申請時,要注意劇本的格式。很
多院校劇作專業(yè),對劇本格式提出了明確要求,即便沒有提出明確要求的,申請人也要按照最常見的格式去寫作。劇作不是小說,更不是散文創(chuàng)作,而是一個系統(tǒng)系的科學(xué)。劇作的創(chuàng)作,可以說是“帶著鐐銬跳舞”的創(chuàng)作過程,只有高度遵從法則,才能帶來“自由”。
在申請時,劇作的
結(jié)構(gòu)感、視聽感、藝術(shù)性、社會性、娛樂性等都是要考慮的因素。如果是電視劇方向,一般會要求提供一集完整的劇本,對申請人的要求還是很高的。真正能做到完全輸出西方文化的國內(nèi)申請人相對而言較少,因此申請人要以扎實的結(jié)構(gòu)和視聽能力作為切入點,尋求更好的突破。
什么樣的劇本比較吸引國外的招生官?
關(guān)于什么樣的劇本吸引招生官,是沒有統(tǒng)一答案的,作為一劇之本,
劇本在影視創(chuàng)作中,既是第一環(huán)節(jié),也是最重要的環(huán)節(jié)之一。來自中國的申請者,時常具有兩種潛在風(fēng)險,一是太過于強調(diào)類型,一定要按照所學(xué)所看的書籍,去套相應(yīng)的結(jié)構(gòu)。二是太從自我出發(fā),在表達自我的同時沒有做到具備章法。
劇本審核是一個繁瑣的過程,招生官會希望在前幾頁,甚至第一頁,就能看出寫作者的風(fēng)格和駕馭文字的水平。
好的劇本一定要具有視聽性,因為劇本是面向銀幕的寫作。
此外,寫作者要賦予角色清晰的需求動機,并賦予他們合適的規(guī)定情境。